[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.0 RELEASE PREVIEW (SVN r1847, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Georgia,34,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: rem,Arial,18,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H80000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,10,204 Style: Opening ed,Bookman Old Style,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Title,LC Chalk,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,10,10,10,0 Style: edc,Georgia,15,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: 1as,Georgia,28,&H00F0B98E,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: zotf zorq,FMP2-Titles,22,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: zorq,FMP2-Titles,32,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,200,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Zipang,Arbat,90,&H00000000,&H000000FF,&H001976BE,&H001976BE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:33.74,zorq,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(321,249)}[Борьба за интересы,{\i0}\N{\i1}Не для справедливости]{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.34,0:00:03.88,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В этом месте, таком необычном{\i0} Dialogue: 0,0:00:03.88,0:00:07.69,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ожидаю рассвета, чтобы вернуться{\i0} Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:12.78,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, и{\i0}\N{\i1}небо я увидел в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:19.06,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай и ложна та надежда{\i0} Dialogue: 0,0:00:19.06,0:00:22.63,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Забуду за работой я об этом{\i0} Dialogue: 0,0:00:22.63,0:00:27.73,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Все дальше и дальше, как{\i0}\N{\i1}сон что увидел я в тот день{\i0} Dialogue: 0,0:00:29.64,0:00:33.74,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Хочу узнать я смысл его{\i0} Dialogue: 0,0:00:33.74,0:00:37.15,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}В забытом этом времени{\i0} Dialogue: 0,0:00:37.15,0:00:40.84,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пока еще мы дышим{\i0} Dialogue: 0,0:00:41.32,0:00:44.92,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И эта боль, что не уходит{\i0} Dialogue: 0,0:00:44.92,0:00:48.36,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Пускай хоть море заглушает{\i0}\N{\i1}наши голоса{\i0} Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:52.09,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Там впереди одна лишь тьма{\i0} Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:56.30,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И свет что освещает{\i0}\N{\i1}наши слабые сердца{\i0} Dialogue: 0,0:00:56.60,0:00:59.43,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не покинет нас{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.94,0:01:03.61,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Полагались лишь на компас мы{\i0} Dialogue: 0,0:01:03.61,0:01:07.60,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И мы верим вам{\i0} Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:14.44,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}И пока мы здесь{\i0} Dialogue: 0,0:01:14.65,0:01:19.59,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Мы ищем своё потерянное будущее{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.13,0:01:29.76,Zipang,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(308,252)}Дзипанг{\i0} Dialogue: 0,0:01:30.70,0:01:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Даже сам Ямато, возможно, не смог\Nбы одолеть это судно в бою. Dialogue: 0,0:01:36.37,0:01:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Пустить на дно этот корабль, Dialogue: 0,0:01:37.87,0:01:40.87,Default,,0000,0000,0000,,Тебе для этого потребуется все корабли из объединенного флота. Dialogue: 0,0:01:41.98,0:01:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Вы кажется забыли про другого\Nнашего противника? Dialogue: 0,0:01:47.82,0:01:50.79,Default,,0000,0000,0000,,Я говорю про Американские Силы. Dialogue: 0,0:01:51.22,0:01:55.95,Title,,0000,0000,0000,,{\i1\pos(309,331)}Другая штаб-квартира{\i0} Dialogue: 0,0:01:59.10,0:02:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Вы хотите чтобы и отправил Хатсуказе и Юкиказе... Dialogue: 0,0:02:02.30,0:02:04.30,Default,,0000,0000,0000,,...в качестве сопровождения Мирай в Йокосуку? Dialogue: 0,0:02:04.30,0:02:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Это невозможно! Dialogue: 0,0:02:06.17,0:02:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Держите себя в руках, Угаки! Dialogue: 0,0:02:08.44,0:02:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Главнокомандующий Ямамото уже договорился... Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:12.74,Default,,0000,0000,0000,,...с Мирай, насчет отправки в Йокосуку. Dialogue: 0,0:02:12.94,0:02:15.68,Default,,0000,0000,0000,,Они очень важные гости для Объединенного Флота. Dialogue: 0,0:02:15.68,0:02:18.78,Default,,0000,0000,0000,,У нас есть ряд причин, по которым нам нужно удостовериться что Мирай... Dialogue: 0,0:02:18.78,0:02:20.68,Default,,0000,0000,0000,,...действительно сможет благополучно прибыть в Йокосуку. Dialogue: 0,0:02:20.78,0:02:23.59,Default,,0000,0000,0000,,Вы как и я, сами хорошо понимаете что судно может само о себе позаботится. Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Сейчас, нам нужно обсудить\Nкак Объединенный Флот... Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:28.92,Default,,0000,0000,0000,,...собирается одолеть американских Морских пехотинцев в Гуадалканале! Dialogue: 0,0:02:28.99,0:02:32.60,Default,,0000,0000,0000,,Судьба Японии сейчас находится в наших руках, и вы все равно отсылаете наши суда... Dialogue: 0,0:02:32.60,0:02:34.26,Default,,0000,0000,0000,,...по всяким мелочам?! Dialogue: 0,0:02:34.36,0:02:38.09,Default,,0000,0000,0000,,Такаянаги, Мирай - это вам не обычный корабль. Dialogue: 0,0:02:38.37,0:02:40.04,Default,,0000,0000,0000,,Имперский Флот в котором мы служим... Dialogue: 0,0:02:40.04,0:02:43.37,Default,,0000,0000,0000,,...выбрал своей целью воды Соломоновых Островов для борьбы с американцами! Dialogue: 0,0:02:43.81,0:02:47.37,Default,,0000,0000,0000,,И отослать наши разрушители по другим делам прямо перед сражением... Dialogue: 0,0:02:47.44,0:02:48.91,Default,,0000,0000,0000,,...просто не могу поверить в это! Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Тогда может вы готовы взять на себя ответственность... Dialogue: 0,0:02:51.28,0:02:53.15,Default,,0000,0000,0000,,...в случае если с Мирай что нибудь произойдет?! Dialogue: 0,0:02:53.22,0:02:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Если это судно само по себе стоит целого Объединенного Флота, Dialogue: 0,0:02:55.99,0:02:57.54,Default,,0000,0000,0000,,то чего мы все так переживаем?! Dialogue: 0,0:03:01.02,0:03:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Если его не нельзя отпускать без сопровождения, то у меня есть одна идея. Dialogue: 0,0:03:07.46,0:03:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Мы можем послать одну из субмарин из 7 Флота... Dialogue: 0,0:03:09.73,0:03:12.13,Default,,0000,0000,0000,,...они сейчас как раз готовятся к отплытию, Dialogue: 0,0:03:12.27,0:03:14.30,Default,,0000,0000,0000,,тогда мы сможем держать их на виду. Dialogue: 0,0:03:14.30,0:03:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Ты хочем чтобы мы отправили субмарину?! Dialogue: 0,0:03:16.37,0:03:18.97,Default,,0000,0000,0000,,У неё хорошая скорость и высокий радиус обзора. Dialogue: 0,0:03:18.97,0:03:22.01,Default,,0000,0000,0000,,При помощи гидролокатора, мы легко сможем держать Мирай на виду. Dialogue: 0,0:03:22.01,0:03:23.81,Default,,0000,0000,0000,,Если вас еще мучают сомнения, Dialogue: 0,0:03:23.81,0:03:26.68,Default,,0000,0000,0000,,Я готов лично возглавить эту операцию. Dialogue: 0,0:03:38.59,0:03:40.82,Default,,0000,0000,0000,,- Лейтенант Таки.\N- Да. Dialogue: 0,0:03:44.67,0:03:47.97,Default,,0000,0000,0000,,Могу я... лично с вами переговорить? Dialogue: 0,0:03:47.97,0:03:52.27,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам большое, за то что\Nприняли моё предложение ранее. Dialogue: 0,0:03:52.27,0:03:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Ладно тебе, все равно ничего лучше никто не смог предложить. Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:59.08,Default,,0000,0000,0000,,Разве ты не хотел бы сейчас быть на борту Мирай? Dialogue: 0,0:03:59.08,0:04:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Тсуда не стал упускать такой шанс. Dialogue: 0,0:04:01.02,0:04:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Да, сейчас тогда вы вспомнили об этом, мне захотелось взглянуть как корабль будет отплывать. Dialogue: 0,0:04:05.59,0:04:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Раз такие дела, почему бы тебе тогда... Dialogue: 0,0:04:07.46,0:04:09.95,Default,,0000,0000,0000,,...не приплыть в Йокосуку на Мирай, чем добираться на субмарине? Dialogue: 0,0:04:10.23,0:04:13.23,Default,,0000,0000,0000,,Но этот корабль уже ясно дал понять, что он не собирается... Dialogue: 0,0:04:13.23,0:04:15.39,Default,,0000,0000,0000,,...идти на поводу руководства Имперского Флота. Dialogue: 0,0:04:15.53,0:04:19.90,Default,,0000,0000,0000,,Мне как одному из их числа, вовсе не обязательно для этого быть на их корабле. Dialogue: 0,0:04:20.74,0:04:22.93,Default,,0000,0000,0000,,Понятно. Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:26.91,Default,,0000,0000,0000,,Корабль не только обладает разрушительым боевым оружием. Dialogue: 0,0:04:26.91,0:04:31.28,Default,,0000,0000,0000,,Он также содержит в себе подробную историю последующих 60 лет. Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:34.25,Default,,0000,0000,0000,,Получи Имперский Флот доступ к тем знаниям... Dialogue: 0,0:04:34.25,0:04:36.51,Default,,0000,0000,0000,,и можно было бы направить войну в совсем иное русло. Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Вы защищаете ту Японию, которая останется после нас. Dialogue: 0,0:04:41.06,0:04:43.96,Default,,0000,0000,0000,,Это большая ответственность, Таки. Dialogue: 0,0:04:43.96,0:04:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Я понимаю. Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:50.60,Default,,0000,0000,0000,,Я тут вспомнил, я слышал Кусака все еще жив, Dialogue: 0,0:04:50.60,0:04:52.90,Default,,0000,0000,0000,,он побывал на Труке и уже прибыл в Японию. Dialogue: 0,0:04:53.74,0:04:56.64,Default,,0000,0000,0000,,Вы не виделись с ним еще с того\Nгода как Кусака покинул Академию, Dialogue: 0,0:04:56.64,0:04:59.41,Default,,0000,0000,0000,,и его повысили до Лейтенанта? Dialogue: 0,0:04:59.41,0:05:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Ты переживаешь за него? Dialogue: 0,0:05:01.61,0:05:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Нет, просто не думал что, он\Nтоже решит стать Морским Офицером. Dialogue: 0,0:05:05.55,0:05:09.08,Default,,0000,0000,0000,,У меня просто голова разболелась\Nпосле того что он успел мне рассказать. Dialogue: 0,0:05:09.08,0:05:10.75,Default,,0000,0000,0000,,Еще до вашего возвращения на базу, Dialogue: 0,0:05:10.75,0:05:13.72,Default,,0000,0000,0000,,Я хотел, чтобы ты передал мои слова Министру Симада и Начальнику бюро Симада Ока. Dialogue: 0,0:05:15.32,0:05:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Не станет Японии, не станет и Флота. Dialogue: 0,0:05:18.73,0:05:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Да, сэр. Dialogue: 0,0:05:25.03,0:05:27.94,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал, а я думаю... Dialogue: 0,0:05:28.37,0:05:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Не будет Флота, не станет и Японии. Dialogue: 0,0:06:00.04,0:06:02.07,Default,,0000,0000,0000,,Подготовиться к отплытию! Dialogue: 0,0:06:02.07,0:06:07.11,Default,,0000,0000,0000,,Отдать концы, вперед! Dialogue: 0,0:06:10.35,0:06:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Ямамото, я благодарен вам за ваше гостеприимство. Dialogue: 0,0:06:37.84,0:06:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Я Таки.\NРад познакомиться? Dialogue: 0,0:06:40.94,0:06:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Взаимно. Я Симамото,\NКапитан I-21. Dialogue: 0,0:06:44.71,0:06:47.18,Default,,0000,0000,0000,,Как там у нас обстоят дела с этим Мирай? Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Просто притворяются, что ничего не замечают. Dialogue: 0,0:06:50.99,0:06:54.86,Default,,0000,0000,0000,,Судно, японского Флота, которое направили по особому поручению. Dialogue: 0,0:06:54.86,0:06:56.79,Default,,0000,0000,0000,,Это все. Dialogue: 0,0:06:58.09,0:07:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Отдать концы! Вперед! Dialogue: 0,0:07:00.23,0:07:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Удерживайте 600-метровую дистанцию позади Мирай. Dialogue: 0,0:07:05.10,0:07:08.30,Default,,0000,0000,0000,,Осталось только попрощаться с коралловыми рифами и папайей. Dialogue: 0,0:07:08.30,0:07:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Субмарина Тип I , 30 градусов от борта.\N600 метров! Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:14.20,Default,,0000,0000,0000,,И это за 6 дней до прибытия в Йокосуку. Dialogue: 0,0:07:14.51,0:07:17.48,Default,,0000,0000,0000,,Объявить на корабле режим тревоги. Dialogue: 0,0:07:23.29,0:07:26.19,Default,,0000,0000,0000,,Основная причина препятствующая,\Nнападению врага на Японию, Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:29.52,Default,,0000,0000,0000,,заключается в том, что торговля приносит основную долю дохода. Dialogue: 0,0:07:29.79,0:07:32.33,Default,,0000,0000,0000,,На западе, у нас есть Бирма. Dialogue: 0,0:07:32.33,0:07:34.46,Default,,0000,0000,0000,,У нас там достаточно военных сил... Dialogue: 0,0:07:34.46,0:07:37.30,Default,,0000,0000,0000,,...чтобы можно было защитить колонии\NСингапура, Малайи и Суматры. Dialogue: 0,0:07:38.03,0:07:40.84,Default,,0000,0000,0000,,Ресурсы в тех колониях\Nимеют жизненно важное значение... Dialogue: 0,0:07:40.84,0:07:42.80,Default,,0000,0000,0000,,...для поддержки наших военных и судов. Dialogue: 0,0:07:42.94,0:07:45.57,Default,,0000,0000,0000,,Центральная область Филиппин,\NСайпана, Тиниана и Гуама Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:48.20,Default,,0000,0000,0000,,была рассчитана, как оборонная\Nпозиция для отражения американских авианалетов. Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Это требует постоянного военного снабжения, Dialogue: 0,0:07:51.25,0:07:53.92,Default,,0000,0000,0000,,но нам нужно удержать, то, что было завоёвано, чтобы можно было продолжать бороться. Dialogue: 0,0:07:53.92,0:07:56.44,Default,,0000,0000,0000,,Ответ на это лежит на Севере. Dialogue: 0,0:07:57.02,0:07:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Манчьжурия? Dialogue: 0,0:07:58.85,0:08:00.75,Default,,0000,0000,0000,,Северная Манчжурия. Dialogue: 0,0:08:01.39,0:08:05.49,Default,,0000,0000,0000,,Примерно в 150 километрах от Харбина. Dialogue: 0,0:08:08.24,0:08:11.25,Default,,0000,0000,0000,,И в 120 километрах от Чичиха. Dialogue: 0,0:08:12.43,0:08:13.94,Default,,0000,0000,0000,,Только не говори мне?! Dialogue: 0,0:08:13.94,0:08:17.97,Default,,0000,0000,0000,,В 1959... спустя 17 лет с этого времени, Dialogue: 0,0:08:17.97,0:08:21.03,Default,,0000,0000,0000,,В месте под названием Да Джинг будут найдены большие запасы сырой нефти. Dialogue: 0,0:08:21.11,0:08:26.01,Default,,0000,0000,0000,,Сырые запасы которой в 10 раз\Nбольше чем того нужно Японии. Dialogue: 0,0:08:28.68,0:08:31.99,Default,,0000,0000,0000,,Это же полностью изменит весь ход войны! Dialogue: 0,0:08:31.99,0:08:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Нет, не только этой войны.\NПуть Японии и этого миру будет... Dialogue: 0,0:08:38.53,0:08:41.16,Default,,0000,0000,0000,,Ты рассказал кому-нибудь об этом, еще? Dialogue: 0,0:08:41.16,0:08:44.27,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Только вам, Ичивара-сан Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря этому открытию мы, наконец, сможем... Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:48.83,Default,,0000,0000,0000,,...обеспечить себя стратегическими ресурсами наравне с американцами. Dialogue: 0,0:08:49.07,0:08:50.87,Default,,0000,0000,0000,,Нам даже не придется очищать нефть. Dialogue: 0,0:08:50.87,0:08:53.64,Default,,0000,0000,0000,,Одной новости об открытии... Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:56.98,Default,,0000,0000,0000,,будет достаточно, чтобы прекратить все попытки нападения американцев на Японию. Dialogue: 0,0:08:57.58,0:08:58.75,Default,,0000,0000,0000,,Кусака-сан, Dialogue: 0,0:08:58.75,0:09:01.84,Default,,0000,0000,0000,,Вам когда нибудь доводилось бывать в в Штаб-квартире в Ичигайя? Dialogue: 0,0:09:02.02,0:09:03.32,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Dialogue: 0,0:09:03.32,0:09:06.72,Default,,0000,0000,0000,,Стратегическия комната находится под землей. Окна просто отсутствуют. Dialogue: 0,0:09:12.33,0:09:15.20,Default,,0000,0000,0000,,Отлично, у нас пока еще много времени. Dialogue: 0,0:09:15.20,0:09:17.83,Default,,0000,0000,0000,,Нам нужно подготовить более подробный план? Dialogue: 0,0:09:18.63,0:09:20.60,Default,,0000,0000,0000,,А вот это довольно неплохая идея. Dialogue: 0,0:09:25.54,0:09:27.54,Default,,0000,0000,0000,,Не только военная сила необходима, Dialogue: 0,0:09:27.54,0:09:30.38,Default,,0000,0000,0000,,сильная экономика, так же важна,\Nчтобы в Японии была стабильность. Dialogue: 0,0:09:30.45,0:09:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Если мы сможем взять под контроль нефтяное месторождение с миллионом баррелей нефти, Dialogue: 0,0:09:35.32,0:09:38.39,Default,,0000,0000,0000,,то нами точно заинтересуются международные инвесторы. Dialogue: 0,0:09:38.39,0:09:42.08,Default,,0000,0000,0000,,Америка, СССР и еще Китай. Dialogue: 0,0:09:42.42,0:09:45.26,Default,,0000,0000,0000,,Они пойдут на что угодно, чтобы получить доступ к той нефти, Dialogue: 0,0:09:45.26,0:09:47.96,Default,,0000,0000,0000,,и их правительства будут вынуждены\Nподдержать интересы частных компаний. Dialogue: 0,0:09:48.26,0:09:50.97,Default,,0000,0000,0000,,От этих коммерческих дел и будет зависеть безопасность страны. Dialogue: 0,0:09:50.97,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Вы имеете в виду Японию? Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:55.70,Default,,0000,0000,0000,,Окончательно, это было наиболее предпочтительным результатом. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:10:00.51,Default,,0000,0000,0000,,Но прежде всего, для того чтобы так все и было, нам нужно обойти все препятствия. Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Это сродни Реставрации Мейдзи. Dialogue: 0,0:10:03.31,0:10:06.15,Default,,0000,0000,0000,,Вы хотите сказать, мы должны\Nпоступить так же как и в то время? Dialogue: 0,0:10:06.15,0:10:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Союз кланов, в конечном счете, \Nсмог свергнуть правительство Бакуфу. Dialogue: 0,0:10:11.99,0:10:16.29,Default,,0000,0000,0000,,Труднее будет добиться поддержки\Nдля сотрудничества со стороны Армии и Флота. Dialogue: 0,0:10:16.76,0:10:18.66,Default,,0000,0000,0000,,Если нам удастся это сделать, Dialogue: 0,0:10:18.66,0:10:21.16,Default,,0000,0000,0000,,то небольшая потеря колоний с территорией... Dialogue: 0,0:10:21.16,0:10:22.72,Default,,0000,0000,0000,,...не станет проблемой. Dialogue: 0,0:10:34.61,0:10:37.58,Default,,0000,0000,0000,,Борьба за интересы,\Nне для справедливости. Dialogue: 0,0:10:37.58,0:10:40.88,Default,,0000,0000,0000,,Это антитеза сегодняшней философии. Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:46.12,Default,,0000,0000,0000,,Когда Мирай прибудет в Йокосуку? Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:50.26,Default,,0000,0000,0000,,И после того как он прибудет,\Nкто возьмет его под своё управление? Dialogue: 0,0:10:50.26,0:10:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Военные фракции перегрызут глотки друг другу, чтобы взять на себя эту роль. Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Мирай не собирается переходить в непосредственное подчинение какой либо фракции. Dialogue: 0,0:10:58.97,0:11:03.51,Default,,0000,0000,0000,,Максимальный радиус действия их орудия составляет 270 миль. Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:05.61,Default,,0000,0000,0000,,Армейский штаб в Ичигайя, Dialogue: 0,0:11:05.61,0:11:08.13,Default,,0000,0000,0000,,и Военно-Морской штаб в Касумигасеки будут в пределах их зоны поражения. Dialogue: 0,0:11:08.31,0:11:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Как только Мирай войдет в Японские воды, Dialogue: 0,0:11:09.91,0:11:12.40,Default,,0000,0000,0000,,он сможет поразить почти любую цель\Nна территории Японии. Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:20.71,Default,,0000,0000,0000,,Кусака-сан, вы думаете, что Мирай правильно поступает?? Dialogue: 0,0:11:21.39,0:11:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Да. Dialogue: 0,0:11:30.13,0:11:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Ты старый морской волк, что, черт возьми, ты здесь забыл? Dialogue: 0,0:11:33.94,0:11:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Я думал ты застрял на Перл-Харборе,\Nпатрулируя на своих субмаринах? Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:41.54,Default,,0000,0000,0000,,После того как я вернулся в июле, Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:44.03,Default,,0000,0000,0000,,я получал новых приказов очень длительное время. Dialogue: 0,0:11:44.48,0:11:47.31,Default,,0000,0000,0000,,А потом неожиданно меня сюда срочно вызвал в штаб. Dialogue: 0,0:11:47.68,0:11:51.05,Default,,0000,0000,0000,,Надо же, это уж лучше, чем вышло со мной! Dialogue: 0,0:11:51.05,0:11:54.69,Default,,0000,0000,0000,,Мне позвонили с приказом вернуться прямо во время моего курортного отпуска. Dialogue: 0,0:11:54.69,0:11:56.66,Default,,0000,0000,0000,,Мне здорово везет. Dialogue: 0,0:11:56.93,0:12:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Ваша неудача не повлияет на мои карты. Я пропускаю. Dialogue: 0,0:12:00.60,0:12:02.06,Default,,0000,0000,0000,,Я тоже. Dialogue: 0,0:12:04.13,0:12:06.67,Default,,0000,0000,0000,,У меня еще оставалось 2 дня отпуска,\Nчтобы отдохнуть вместе со своей женой. Dialogue: 0,0:12:06.67,0:12:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Они неожиданно позвонили и сказали,\Nменя вернуться на Осу. Dialogue: 0,0:12:11.61,0:12:15.41,Default,,0000,0000,0000,,мне было все равно, но они сказали что корабль для меня должен быть важнее жены! Dialogue: 0,0:12:16.28,0:12:18.37,Default,,0000,0000,0000,,Вам действительно не повезло, Хуттон. Dialogue: 0,0:12:21.02,0:12:24.49,Default,,0000,0000,0000,,Тогда скажи мне, Крис.\NЗачем ты здесь? Dialogue: 0,0:12:24.49,0:12:27.68,Default,,0000,0000,0000,,- Чтобы отослать приказ.\N- Приказ? Какой приказ? Dialogue: 0,0:12:28.36,0:12:31.36,Default,,0000,0000,0000,,2 месяца назад, во время событий на Мидуэйе, Dialogue: 0,0:12:31.36,0:12:34.02,Default,,0000,0000,0000,,моя субмарина засекла в той области Японское судно. Dialogue: 0,0:12:34.83,0:12:36.77,Default,,0000,0000,0000,,Это был крейсер, который не был похож на те, что я видел ранее. Dialogue: 0,0:12:36.77,0:12:39.23,Default,,0000,0000,0000,,На нем были погашены все огни,и оно стояло на месте. Dialogue: 0,0:12:40.04,0:12:44.97,Default,,0000,0000,0000,,Я подобрался примерно на 3700 ярдов со стороны борта, и запустил в него торпеды. Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Это была идеальная зона поражения. Dialogue: 0,0:12:47.64,0:12:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Первые 2 торпеды уничтожило судно, но от остальных оно просто уклонилось. Dialogue: 0,0:12:52.95,0:12:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Всего через 30 секунд после запуска двигателей, оно уже было в 30 узлах. Dialogue: 0,0:12:58.59,0:13:04.18,Default,,0000,0000,0000,,И затем они ответили ответным огнем,\Nзапустив в нас какую то штуковину. Dialogue: 0,0:13:04.56,0:13:08.66,Default,,0000,0000,0000,,Это было похоже на парящую торпеду с системой контроля, летящую прямо на нас. Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:12.16,Default,,0000,0000,0000,,И она самоуничтожилась в 100 ярдах, до того как грохнуть нас. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.51,Default,,0000,0000,0000,,Похоже удача опять на моей стороне. Dialogue: 0,0:13:16.51,0:13:19.47,Default,,0000,0000,0000,,Мы больше не собираемся воевать с Объединенным Флотом, Dialogue: 0,0:13:19.47,0:13:21.74,Default,,0000,0000,0000,,поэтому, мой эскадрон больше не понадобится. Dialogue: 0,0:13:21.74,0:13:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю моей следующей целью,\Nбудет это твоё загадочное судно. Dialogue: 0,0:13:27.38,0:13:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Все все деньги я выиграл сегодня у тебя. Dialogue: 0,0:13:31.99,0:13:36.65,Default,,0000,0000,0000,,Очень неплохо.\NЯ тоже не в накладе. Dialogue: 0,0:13:37.66,0:13:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Меняемся... Dialogue: 0,0:13:43.97,0:13:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Пара Королей. Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:53.74,Default,,0000,0000,0000,,И пара Тузов. Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Включаю общую связь. Dialogue: 0,0:13:56.78,0:13:59.31,Default,,0000,0000,0000,,Малый флот, обнаруженный на юге. Dialogue: 0,0:13:59.31,0:14:01.65,Default,,0000,0000,0000,,От них не поступает никакого ответа. Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Сегодня 20 августа.\NСогласно истории, Dialogue: 0,0:14:05.15,0:14:08.09,Default,,0000,0000,0000,,мобильный флот получит сообщение касающееся США, Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:10.56,Default,,0000,0000,0000,,и Адмирал Кондо поведет 2 Флот... Dialogue: 0,0:14:10.56,0:14:13.53,Default,,0000,0000,0000,,...в Гуадалканал, для нападения на них. Dialogue: 0,0:14:13.76,0:14:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Вторая Соломонова битва возможно уже началась. Dialogue: 0,0:14:17.97,0:14:21.97,Default,,0000,0000,0000,,Решение Адмирала Ямамото, для предотвращения потерь, Dialogue: 0,0:14:21.97,0:14:25.77,Default,,0000,0000,0000,,оставить Гуадалканал, и вместо этого отступить? Dialogue: 0,0:14:26.11,0:14:28.68,Default,,0000,0000,0000,,Это прямое доказательство. Dialogue: 0,0:14:28.68,0:14:32.88,Default,,0000,0000,0000,,История не высечена на камне,\Nу нас есть сила изменить многие вещи. Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:39.49,Default,,0000,0000,0000,,А вы что об этом думаете? Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:41.36,Default,,0000,0000,0000,,Вы имеете в виду субмарину? Dialogue: 0,0:14:41.36,0:14:44.63,Default,,0000,0000,0000,,Нет. Я говоря про офицера в боевой части. Dialogue: 0,0:14:44.63,0:14:48.66,Default,,0000,0000,0000,,Они не стали уходить под воду,\Nно они наблюдают за нами. Dialogue: 0,0:14:48.66,0:14:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Вы правы. Dialogue: 0,0:14:50.83,0:14:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Вы говорите про субмарину? Dialogue: 0,0:14:54.90,0:14:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Она не входит в сопровождение корабля. Dialogue: 0,0:14:58.41,0:15:00.14,Default,,0000,0000,0000,,За нами наблюдают. Dialogue: 0,0:15:00.94,0:15:04.35,Default,,0000,0000,0000,,Оса в 6 эскадроне.\NВсем приготовиться к посадке! Dialogue: 0,0:15:04.35,0:15:05.90,Default,,0000,0000,0000,,Вас понял! Dialogue: 0,0:15:07.78,0:15:10.62,Default,,0000,0000,0000,,Смотрите какая большая палуба. Dialogue: 0,0:15:10.62,0:15:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Всем самолетам, это - глава эскадрона! Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Посадка на него сравнима с удовлетворением собственной жены. Dialogue: 0,0:15:16.32,0:15:18.05,Default,,0000,0000,0000,,Вас понял! Dialogue: 0,0:15:35.38,0:15:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал разные сплетни\Nпро Лейтенанта Хуттона. Dialogue: 0,0:15:39.28,0:15:41.75,Default,,0000,0000,0000,,Он любит играть на деньги и участвует в поединках. Dialogue: 0,0:15:41.75,0:15:44.12,Default,,0000,0000,0000,,Люди называет его Небесным Жуликом. Dialogue: 0,0:15:44.12,0:15:45.65,Default,,0000,0000,0000,,Это не так важно. Dialogue: 0,0:15:45.65,0:15:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Он участвовал в действиях против немцев в Атлантике и Медиане. Dialogue: 0,0:15:50.66,0:15:55.96,Default,,0000,0000,0000,,И до сих пор не потерял ни одного самолета или пилота из своего эскадрона. Dialogue: 0,0:15:58.20,0:16:01.19,Default,,0000,0000,0000,,Это - данные касающиеся вашей миссии. Dialogue: 0,0:16:01.40,0:16:03.34,Default,,0000,0000,0000,,Если больше нет вопросов,\Nвы свободны. Dialogue: 0,0:16:03.34,0:16:05.20,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Грей. Dialogue: 0,0:16:05.74,0:16:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Не будет ли это похоже на охоту на кроликов с автоматом? Dialogue: 0,0:16:09.54,0:16:11.25,Default,,0000,0000,0000,,Это массовое убийство. Dialogue: 0,0:16:11.25,0:16:13.55,Default,,0000,0000,0000,,Что вы хотите этим сказать,\NЛейтенант Хуттон? Dialogue: 0,0:16:13.55,0:16:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Мы идем за одним только ничтожным Японским Крейсером. Dialogue: 0,0:16:16.92,0:16:19.49,Default,,0000,0000,0000,,И для этого посылаем целый флот... Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:21.89,Default,,0000,0000,0000,,11 тяжелых и легких крейсеров включая сопровождение? Dialogue: 0,0:16:22.09,0:16:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Это нерациональное использование ценных военных ресурсов! Dialogue: 0,0:16:25.89,0:16:27.83,Default,,0000,0000,0000,,Можете не беспокоиться по этому поводу. Dialogue: 0,0:16:28.40,0:16:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Отклоняется! Dialogue: 0,0:16:30.23,0:16:34.73,Default,,0000,0000,0000,,Вчера вечером в клубе в Таунвилле,\Nя столкнулся с одним старым знакомым. Dialogue: 0,0:16:35.47,0:16:38.97,Default,,0000,0000,0000,,Капитан Гардфиш, из 20 флота субмарин. Dialogue: 0,0:16:38.97,0:16:41.27,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Крис Эванс. Dialogue: 0,0:16:42.28,0:16:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Он мой партнер по игре в покер,\Nи мы всегда уходим вместе... Dialogue: 0,0:16:45.68,0:16:48.01,Default,,0000,0000,0000,,И мы с ним подолгу засиживаемся. Dialogue: 0,0:16:50.25,0:16:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Какая у вас здесь настоящая цель? Dialogue: 0,0:16:54.89,0:16:57.36,Default,,0000,0000,0000,,Это ведь настоящая война, черт меня дери! Dialogue: 0,0:16:57.36,0:16:59.23,Default,,0000,0000,0000,,Что мне ответить своим парням... Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:01.46,Default,,0000,0000,0000,,...если у меня нет никакой информации?! Dialogue: 0,0:17:03.70,0:17:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Я понял тебя. Dialogue: 0,0:17:04.73,0:17:07.04,Default,,0000,0000,0000,,Кроме Лейтенанта Хуттона,\Nвсем покинуть эту комнату! Dialogue: 0,0:17:07.04,0:17:08.47,Default,,0000,0000,0000,,Есть! Dialogue: 0,0:17:13.11,0:17:15.28,Default,,0000,0000,0000,,Это снимки Гуадалканала, Dialogue: 0,0:17:15.28,0:17:21.08,Default,,0000,0000,0000,,предоставленные Генерал-Майором Вандегрифтом из 1 морского Дивизиона. Dialogue: 0,0:17:21.95,0:17:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Ночью во время высадки, Dialogue: 0,0:17:23.42,0:17:26.11,Default,,0000,0000,0000,,Морские пехотинцы подверглись нападению со стороны неизвестного врага. Dialogue: 0,0:17:26.56,0:17:28.42,Default,,0000,0000,0000,,Неизвестного врага, да? Dialogue: 0,0:17:28.86,0:17:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Еще до нападения, Dialogue: 0,0:17:30.36,0:17:33.33,Default,,0000,0000,0000,,Они получили радиосообщение,\Nнеизвестно каким образом доставленное. Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:35.56,Default,,0000,0000,0000,,Тогда это вещь угодила прямо в их временной лагерь. Dialogue: 0,0:17:35.73,0:17:41.23,Default,,0000,0000,0000,,В письме, предостерегающем об этом упоминалось про... Стрелу Стрельца. Dialogue: 0,0:17:42.27,0:17:45.83,Default,,0000,0000,0000,,Стрела, которая всегда находит свою цель. Возможно это новая боевая система Dialogue: 0,0:17:47.01,0:17:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Но мы даже не можем предположить, кто мог придумать такую вещь. Dialogue: 0,0:17:50.58,0:17:53.10,Default,,0000,0000,0000,,У нас точно нет такого вооружения, поэтому скорее всего это японское изобретение. Dialogue: 0,0:17:53.75,0:17:56.35,Default,,0000,0000,0000,,Наши ребята из разведки, в поте лица работают над этим, Dialogue: 0,0:17:56.35,0:17:59.25,Default,,0000,0000,0000,,но пока до сих пор так ничего и не было установлено. Dialogue: 0,0:17:59.49,0:18:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Однако, одну вещь мы знаем точно, Dialogue: 0,0:18:02.19,0:18:05.66,Default,,0000,0000,0000,,это то, что эта новейшая система вооружения обладает абсолютной точностью. Dialogue: 0,0:18:05.66,0:18:09.23,Default,,0000,0000,0000,,В сообщении говорилось, что они атакуют самый центр временного лагеря, Dialogue: 0,0:18:09.23,0:18:11.36,Default,,0000,0000,0000,,и они попали прямо в самый центр. Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Это вся информация, которую нам предоставил штаб. Dialogue: 0,0:18:15.04,0:18:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Так, значит, наша миссия заключается в том, чтобы стать приманкой, чтобы выманить это судно, Dialogue: 0,0:18:19.17,0:18:21.44,Default,,0000,0000,0000,,и узнать все, на что оно способно? Dialogue: 0,0:18:21.74,0:18:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Если Японцы действительно разработали эти системы вооружения, Dialogue: 0,0:18:24.21,0:18:28.34,Default,,0000,0000,0000,,тогда нам придется полностью изменить всю свою военную стратегию. Dialogue: 0,0:18:28.52,0:18:30.29,Default,,0000,0000,0000,,Вам этого достаточно? Dialogue: 0,0:18:30.29,0:18:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Более чем достаточно.\NИ лучше бы вам... Dialogue: 0,0:18:34.92,0:18:38.19,Default,,0000,0000,0000,,...не распространяться об этом перед другими начальниками эскадрона. Dialogue: 0,0:18:39.33,0:18:42.70,Default,,0000,0000,0000,,Я удивлен, что вы смогли найти меня, хотя даже не успели сменить свою униформу. Dialogue: 0,0:18:42.70,0:18:46.69,Default,,0000,0000,0000,,Да, если бы я был в гражданской одежде,\Nэто вызвало бы лишние вопросы. Dialogue: 0,0:18:46.90,0:18:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Тем более что Кенпейтай давно уже наблюдает за вами. Dialogue: 0,0:18:51.97,0:18:56.43,Default,,0000,0000,0000,,Мне известно что только Лейтенант Кусака здесь... Dialogue: 0,0:18:57.68,0:19:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Так, где же Лейтенант Кусака? Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:03.72,Default,,0000,0000,0000,,Лейтенант Тсуда, я слышал, что вы\Nтоже лично побывали на борту Мирай. Dialogue: 0,0:19:03.72,0:19:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Ну и как вам? Dialogue: 0,0:19:06.99,0:19:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Не желаете говорить об этом?\NПоклялись держать это в секрете? Dialogue: 0,0:19:10.49,0:19:12.29,Default,,0000,0000,0000,,Я повторю свой вопрос. Dialogue: 0,0:19:12.86,0:19:14.40,Default,,0000,0000,0000,,Где сейчас Лейтенант Кусака? Dialogue: 0,0:19:14.40,0:19:17.97,Default,,0000,0000,0000,,Он очень занятой человек! Он уехал сразу же, как только закончил свои дела. Dialogue: 0,0:19:17.97,0:19:19.03,Default,,0000,0000,0000,,И куда же? Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Я расскажу вам, но только при одном условии. Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:24.04,Default,,0000,0000,0000,,Есть человек, которого я хотел бы видеть. Dialogue: 0,0:19:24.04,0:19:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Человек успевший стать Морским Министром и, Премьер-министром, Dialogue: 0,0:19:26.37,0:19:29.04,Default,,0000,0000,0000,,которого сейчас, как и меня отправили в запас. Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:31.14,Default,,0000,0000,0000,,Адмирал Ёнай Митсумаса?! Dialogue: 0,0:19:32.81,0:19:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Я не думаю, что Адмирал Ёнай\Nсогласился бы встретиться с вами. Dialogue: 0,0:19:36.62,0:19:38.88,Default,,0000,0000,0000,,Он бывший Военно-морской офицер, сильно ненавидящий армию Dialogue: 0,0:19:40.06,0:19:43.43,Default,,0000,0000,0000,,Он так сильно противостоял войне с Америкой, Dialogue: 0,0:19:43.43,0:19:45.72,Default,,0000,0000,0000,,что в Армии его отстранили с должности. Dialogue: 0,0:19:45.96,0:19:50.73,Default,,0000,0000,0000,,Мне также известно, что вы были против войны, и в итоге поддержали его сторону. Dialogue: 0,0:19:51.27,0:19:54.54,Default,,0000,0000,0000,,Ваша причастность к Манчжурскому инциденту, послужившему началом военных действий... Dialogue: 0,0:19:54.54,0:19:57.30,Default,,0000,0000,0000,,...то с чем Адмирал никогда не смирится. Dialogue: 0,0:19:58.77,0:20:02.14,Default,,0000,0000,0000,,Кусака узнал про результаты войны от Мирай, Dialogue: 0,0:20:02.14,0:20:07.10,Default,,0000,0000,0000,,и про развитие будущей Японии на протяжении последующий 60 лет. Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, вы сами хорошо понимаете, как сильно это могло на него повлиять. Dialogue: 0,0:20:11.45,0:20:15.22,Default,,0000,0000,0000,,Я слышал, вы не стали читать об этом \N пока находились на борту Мирай. Dialogue: 0,0:20:15.59,0:20:18.13,Default,,0000,0000,0000,,Для простого солдата вроде вас, Dialogue: 0,0:20:18.13,0:20:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Свойственно испытывать подобные сомнения. Dialogue: 0,0:20:20.63,0:20:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Но этот человек видел это. Dialogue: 0,0:20:22.96,0:20:25.03,Default,,0000,0000,0000,,Вы не сможете притворяться невеждой, если вам открылась правда. Dialogue: 0,0:20:25.03,0:20:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Догадываетесь ли вы, какие боль и страдания он испытывает... Dialogue: 0,0:20:28.50,0:20:31.47,Default,,0000,0000,0000,,видя, как его любимая страна мчится к неизбежному концу?! Dialogue: 0,0:20:31.87,0:20:34.28,Default,,0000,0000,0000,,Я могу... его понять. Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:36.34,Default,,0000,0000,0000,,Вы не сможете изменить весь результат после одной только встречи... Dialogue: 0,0:20:36.34,0:20:38.24,Default,,0000,0000,0000,,...с военным в запасе вроде меня. Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:41.05,Default,,0000,0000,0000,,Однако, я думаю нам нужно начать действовать, Dialogue: 0,0:20:41.05,0:20:44.85,Default,,0000,0000,0000,,не ради глупых Армейских или Морских фракций, Dialogue: 0,0:20:45.25,0:20:48.45,Default,,0000,0000,0000,,но ради всей Японии. Dialogue: 0,0:20:48.59,0:20:52.12,Default,,0000,0000,0000,,И здесь у нас обоих, у нас есть сила повлиять на это! Dialogue: 0,0:20:52.46,0:20:56.23,Default,,0000,0000,0000,,Если все пройдет удачно, то мы\Nбудем в Йокосуке через 3 дня. Dialogue: 0,0:20:56.23,0:20:59.27,Default,,0000,0000,0000,,Но с другой стороны, вам не кажется, что\NАмериканские патрули попытаются нас найти? Dialogue: 0,0:20:59.27,0:21:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Может субмарина, или военный самолет, или еще что нибудь? Dialogue: 0,0:21:03.10,0:21:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Катагири-сан, Dialogue: 0,0:21:04.37,0:21:07.97,Default,,0000,0000,0000,,Зачем вы снимаете, когда мы еще даже не знаем, сможем ли вернуться в наше время или нет? Dialogue: 0,0:21:08.04,0:21:14.05,Default,,0000,0000,0000,,Это не так! Для людей этой эпохи, этот корабль как машина времени! Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:17.28,Default,,0000,0000,0000,,Если я опубликую свои снимки,\Nя точно получу Пулитцеровскую премию! Dialogue: 0,0:21:17.85,0:21:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Никто вам не будет в этом препятствовать. Dialogue: 0,0:21:20.42,0:21:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Что же случится, если ВМС США обнаружат наш корабль? Dialogue: 0,0:21:23.16,0:21:25.89,Default,,0000,0000,0000,,Мне кажется, мы заметим их, прежде чем они нас обнаружат. Не волнуйтесь. Dialogue: 0,0:21:26.49,0:21:31.23,Default,,0000,0000,0000,,Американские радары просто отдыхают по сравнению с нашей системой Эгида. Dialogue: 0,0:21:31.23,0:21:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Перед тем как они доберутся до нас,\Nмы уже будем знать о них Dialogue: 0,0:21:33.97,0:21:35.77,Default,,0000,0000,0000,,и сможем избежать столкновения. Dialogue: 0,0:21:36.14,0:21:38.91,Default,,0000,0000,0000,,И с нашей системой пассивного гидролокатора, Dialogue: 0,0:21:38.91,0:21:41.34,Default,,0000,0000,0000,,мы засекли бы приближение любой субмарины на значительном расстоянии. Dialogue: 0,0:21:41.34,0:21:43.24,Default,,0000,0000,0000,,А как насчет самолетов разведчиков? Dialogue: 0,0:21:43.24,0:21:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Мы сможем вовремя заметить их на нашем радаре. Dialogue: 0,0:21:45.78,0:21:48.62,Default,,0000,0000,0000,,Но если они заметят нас, если случайно пролетят мимо нашего судна. Dialogue: 0,0:21:48.62,0:21:49.95,Default,,0000,0000,0000,,Если это произойдет, Dialogue: 0,0:21:49.95,0:21:52.79,Default,,0000,0000,0000,,мы собьём их до того как они успеют связаться со штабом. Dialogue: 0,0:21:52.79,0:21:55.19,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря нашим анти-воздушным ракетам. Dialogue: 0,0:21:56.59,0:21:59.56,Default,,0000,0000,0000,,Объект на радаре.\NЦель, один самолет. Dialogue: 0,0:22:00.06,0:22:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Позиция на 80 градусов. Dialogue: 0,0:22:01.60,0:22:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Дистанция 250 миль. Dialogue: 0,0:22:03.53,0:22:06.66,Default,,0000,0000,0000,,Через 60 минут он заметит нас! Dialogue: 0,0:22:09.90,0:22:17.74,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Дорога через дальнее время{\i0} Dialogue: 0,0:22:18.48,0:22:22.95,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Спокойная совсем{\i0} Dialogue: 0,0:22:22.95,0:22:35.29,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Совсем не думая заблудиться,{\i0}\N{\i1}ты шел ко мне{\i0} Dialogue: 0,0:22:36.53,0:22:48.07,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Сколько времени держал я{\i0}\N{\i1}так сильно те крохотные твои руки?{\i0} Dialogue: 0,0:22:48.81,0:22:54.68,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Не способный сделать что-нибудь{\i0} Dialogue: 0,0:22:55.38,0:23:00.41,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Я продолжал молиться{\i0} Dialogue: 0,0:23:02.35,0:23:12.73,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Ах... Не достаточно ли Горя или Муки{\i0} Dialogue: 0,0:23:14.67,0:23:27.98,Opening ed,,0000,0000,0000,,{\i1}Именно поэтому сейчас, как будто я хочу{\i0}\N{\i1}добраться... Я наблюдаю за тобой{\i0}